Asociación Amigos de la Ópera de Sabadell Asociación Amigos de la Ópera de Sabadell
Asociación Amigos de la Ópera de Sabadell
Òpera a Catalunya


Asociación Amigos de la Ópera de Sabadell - Representaciones
· Conciertos
· Óperas
· Recitales

Asociación Amigos de la Ópera de Sabadell - Representaciones
· Temporada 2023-2024
· Temporada 2021 - 2022
· Temporada 2020 - 2021
· Temporada 2019 - 2020
· Temporada 2018 - 2019
· Temporada 2017 - 2018
· Temporada 2016 - 2017
· Temporada 2015 - 2016
· Temporada 2014 - 2015
· Temporada 2013 - 2014
· Temporada 2012 - 2013
· Temporada 2011 - 2012
· Temporada 2010 - 2011
· Temporada 2009 - 2010



Plaça Sant Roc, 22 2on 1a
08201 Sabadell
Barcelona . España
Tel. 93-725 67 34
Tel. 93-726 46 17
Fax. 93-727 53 21
EMail: aaos@aaos.info

Óperas


Temporada 2015 - 2016


LE NOZZE DI FIGARO

LE NOZZE DI FIGARO

Wolfgang Amadeus Mozart
28/10/2015 - 20/11/2015

Commedia per musica  en cuatro actos (sobretitulada en catalán)

Libreto de Lorenzo da Ponte, inspirado en la obra teatral Le mariage de Figaro, de Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais

Estrenada en el Burgtheater de Viena, el 1 de mayo de 1786



Representaciones Reparto Argumento Articulo

LE NOZZE DI FIGARO

La acción tiene lugar en el Castillo de Aguas Frescas, cerca de Sevilla, a finales del siglo XVIII.

ACTO I

Es el día de las bodas de Figaro y Susanna, criados de los Condes de Almaviva. En la habitación que el patrón les ha cedido, el novio toma las medidas para instalar la cama (Cinque... dieci... venti...). Figaro está muy contento pero Susanna le hace ver que se trata de una trampa del Conde para seducirla más cómodamente. Figaro lo ve y promete vengarse de su amo (Se vuol ballare, signor contino).

Una vez la pareja se ha ido entran Bartolo y Marcellina. Ésta prestó un dinero a Figaro con el compromiso de que si no lo devolvía, se casarían. Ahora quiere hacer uso de su derecho. Bartolo se entusiasma ante la perspectiva de vengarse de Figaro, por las pasadas fechorías (La vendetta).

Mientras Susanna habla, poco después, con Cherubino, paje secretamente enamorado de la Condesa de Almaviva y de casi todas las mujeres del castillo, como él mismo confiesa (Non so più cosa son), llega de repente el Conde, dispuesto a seducir a Susanna. La llegada de Don Basilio, el maestro de canto, le obliga a esconderse precisamente donde el paje se había ocultado antes para no ser visto; el paje se desliza para otro lado. Sin embargo, no tarda en ser descubierto y el Conde, preocupado porque el muchacho haya podido oír sus proposiciones a Susanna, lo quiere expulsar del castillo. Entra Figaro con un coro de campesinos que vienen a celebrar las bodas (Giovani liete), que el astuto criado quiere adelantar para dificultar los planes del Conde, pero éste no se deja engañar y aplaza el enlace por unas horas. Figaro, viendo a Cherubino en desgracia, intercede por él y el Conde, temiendo que éste revele aún más cosas, opta por nombrarlo oficial de su regimiento con la condición de que parta en seguida. Figaro se burla del destino militar del joven cantando una airosa marcha con la cual acaba el acto (Non più andrai).

 

ACTO II

La Condesa, recién levantada, lamenta el desastroso estado actual de su matrimonio (Porgi amor) y se pone fácilmente de acuerdo con Figaro y Susanna para castigar a su marido mediante un plan urdido por el sirviente: hacer creer al Conde que Susanna lo espera en el jardín, al anochecer, y en su lugar mandar a Cherubino disfrazado de mujer; la Condesa podrá así atraparlo in fraganti y hacerlo renunciar a sus conquistas. Entra Cherubino dispuesto a ser disfrazado, pero antes dedica una canción a la señora (Voi che sapete). Susanna y la Condesa empiezan a disfrazarlo (Venite, inginocchiatevi), pero llega el Conde sin avisar; su esposa se pone nerviosa y esconde al muchacho en una recámara. El Conde llega lleno de sospechas y puesto que la Condesa se niega a abrir la recámara, sale con ella a buscar herramientas para forzar la puerta (Aprite, presto, aprite). Pero el Conde no ha visto a Susanna, que también había quedado escondida en el vestidor; ésta hace salir rápidamente a Cherubino, que salta por la ventana al jardín y ella se encierra en la recámara. Vuelven el Conde y la Condesa y ésta, muy nerviosa, confiesa que allí se oculta el pequeño paje, cosa que indigna aún más al Conde. Pero, ante su asombro, al abrirse la puerta aparece Susanna.

El Conde pide perdón a su esposa, pero llegan Figaro (Signori, di fuori son già i suonatori), que no sabe nada de lo que ha pasado, y el jardinero Antonio, que se queja de que alguien ha saltado por la ventana y le ha roto un tiesto de claveles. Figaro finge haber sido él, para salvar la situación, y con ayuda de Susanna y la Condesa responde correctamente a las preguntas del Conde sobre un papel que el jardinero ha encontrado al lado del tiesto: el nombramiento de Cherubino como oficial del regimiento. El Conde queda confuso y no sabe qué pensar de todo ello. Pero se anima al ver entrar a Marcellina, Bartolo y Basilio que vienen a reclamar la antigua deuda de Figaro (Voi signor che giusto siete); si éste no paga tendrá que casarse con Marcellina, tal como se comprometió. La confusión es ahora general y el acto termina con un lucido concertante.

 

ACTO III

El Conde es abordado por Susanna, la cual finge aceptar por fin la entrevista amorosa. Pero el noble oye como Susanna se lo dice a Figaro y ve que le han engañado, dejando ir toda su furia (Hai già vinta la causa!). Entran ahora Marcellina, Bartolo, el notario Don Curzio y Figaro. El juicio se ha celebrado fuera de escena y Figaro intenta apelar al Conde, pero en vano: deberá casarse con Marcellina. Las palabras de Figaro intentando excusarse despiertan, sin embargo, la curiosidad de la vieja sirvienta y finalmente se descubre, por una marca que tiene en un brazo, que Figaro es hijo de ella. No sólo eso: Bartolo es el padre (Riconosci in questo amplesso). El Conde ve, furioso, como sus planes se esfuman. Entra Susanna, que viene a pagar el rescate de Figaro, y viendo a éste abrazado con Marcellina se figura que han llegado a un acuerdo y le clava una bofetada. Todos le explican cómicamente que Bartolo y Marcellina son los padres de su prometido.

Llega la Condesa, recordando el amor perdido de su esposo (E Susanna non vien… Dove sono). Susanna explica a la señora los últimos y sorprendentes acontecimientos. La Condesa tiene una idea: para rematar al Conde, Susanna tiene que escribirle una carta insinuándole el lugar donde se encontrarán (Che soave zeffiretto). El sello de la nota será un alfiler. Llega un coro de muchachas para celebrar las bodas (Ricevete, o padroncina). El jardinero Antonio y el Conde descubren en el grupo a Cherubino disfrazado de mujer. Mientras, las parejas nupciales (Bartolo ha decidido casarse con Marcellina) desfilan ante los Condes, Figaro observa que su señor está leyendo una nota de alguna conquista amorosa. El Conde anuncia finalmente grandes festejos para aquella noche.

 

ACTO IV

Barbarina, mensajera del Conde, ha perdido el alfiler de la carta que él ha recibido y que devuelve a Susanna como justificante de recepción (L’ho perduta, me meschina). Figaro lo ve y se imagina, con gran irritación, que Susanna y el Conde se han puesto de acuerdo. Marcellina, más por solidaridad femenina que por convicción, defiende a Susanna, pero Figaro estalla en invectivas contra las mujeres en una aria brillante (Aprite un po’ quegli occhi). Entran Susanna y la Condesa, que han intercambiado sus vestidos. Susanna se queda en el jardín (con gran irritación de Figaro, que escucha a escondidas) y se oculta entre los árboles (Deh vieni non tardar). De repente se presenta Cherubino, que al ver a Susanna se pega a ella, confundiéndola con la Condesa. Figaro y el Conde entran y, en la oscuridad, el noble recibe por error un beso de Cherubino. El Conde responde con un bofetada que, siempre en la plena oscuridad, va a parar a Figaro. El Conde se queda con su esposa y, tomándola por Susanna, le regala un anillo. Con un pretexto la Condesa huye y el Conde se retira. Entra entonces Susanna y Figaro se acerca a ella creyendo que es la señora; un descuido de Susanna hace que Figaro la reconozca y entonces finge una escena de amor con la Condesa que Susanna, celosa, responde a golpes. La pareja se reconcilia y entonces, viendo que el Conde vuelve, fingen una escena apasionada para que el señor caiga en la trampa. Creyendo que ha descubierto a su mujer en adulterio, el Conde llama a la gente del castillo para que presencien la infamia de la Condesa que, aparentemente, se ha refugiado en un pabellón cercano (Gente, gente, all’armi). El Conde hace salir a todas las mujeres que estaban allí escondidas, pero la Condesa no está: sale del otro lado y con el anillo pone al Conde en evidencia. Éste, arrepentido, pide perdón y todo el mundo celebra la fiesta nupcial con gran alegría (Questo giorno di tormenti).



<< Volver

Calendario

Anterior NOVIEMBRE 2025
Siguiente

LU MA MI JU VI SA DO
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Día con actividad Día con actividad
Día actual Día actual

Obras

No hay representaciones.
Patrocinadores
Generalitat de Catalunya Ayuntamiento de Sabadell Ministerio de Cultura y Deporte - Gobierno de España Diputació de Barcelona Fundació Banc Sabadell
Colaboradores
TV3 CatMúsica CatMúsica Hotel Urpi CatMúsica CatMúsica Quintana Advocats Obra Social
Asociación Amigos de la Ópera de Sabadell Asociación Amigos de la Ópera de Sabadell
Plaça Sant Roc, 22 2on 1a . 08201 Sabadell . Barcelona . España . T. 93-725 67 34 i 93-726 46 17 . F. 93-727 53 21 . E. aaos@aaos.info
© Copyright 2004 . Normas de uso . Política de privacidad . Nota Legal . Política de cookies . Mapa Web . Nif. G58192709 . Producido por Anunzia
La Asociación . El Coro . La Escuela . Obras . Representaciones . Multimedia . Noticias . Tarifas . Haz-te Socio . Contacto
Ópera XXI